Traduction marketing

Allez-y, faites ce que vous faites le mieux. Nous nous chargeons de trouver les mots justes.

Traduction créative et adaptation culturelle

Notre équipe de rédacteurs-traducteurs utilise des processus de traduction créative, qui impliquent parfois une discussion équipe client. De plus, nous nous assurons que les traductions s’adaptent à la langue et à la culture de la région ciblée. Par exemple, si nous traduisons un slogan pour les marchés canadien et américain, la traduction anglaise d’une publicité serait fort probablement différente d’un pays à l’autre. Nous pouvons également adapter nos services de traduction afin de cibler des régions démographiques encore plus spécifiques, comme une publicité différente pour l’Ontario et le Québec.

Nous sommes disponibles!

« Laurent est un véritable professionnel. Il était très réactif et rapide lorsque nous demandions une confirmation, il nous donnait fréquemment des mises à jour et remuait ciel et terre pour nous. C’est un plaisir pour moi de recommander Laurent sans aucune hésitation! »

Allie Browne, Mother Tongue Writers

« Nous sommes très satisfaits du travail de Laurent et son équipe. Il est l’un de nos meilleurs traducteurs et un professionnel chevronné : qualité supérieure, ponctuel, digne de confiance. Nous le recommandons sans hésiter. »

Christian Feldermann, McFelder Translations

« C’est un véritable plaisir de travailler avec l’équipe de Laurent. Il est responsable, minutieux et très soucieux du détail. Je souhaite continuer de travailler avec lui à l’avenir. »

Maggie Renfro, GM Voices

Soumission en moins de 15 minutes!**

Laurent Chevrette

PDG ET FONDATEUR

Fondateur de deux agences de traduction canadiennes établies avec succès en Amérique du Sud et en Europe, Laurent est un entrepreneur passionné. Bien avant l’engouement de l’industrie langagière pour l’intelligence artificielle, il a priorisé l’intégration pratique de l’IA dans les processus d’affaires.

L’efficacité des livraisons et la qualité des traductions sont les priorités de Laurent et de son équipe. TLC bâtit des relations durables avec ses clients, en leur fournissant des bases de données terminologiques personnalisées, des mémoires de traduction individuelles et de plusieurs autres façons.

Transcréation

Vous avez des slogans ou du contenu publicitaire à faire traduire? Demandez notre service de transcréation, qui comprend une séance de remue-méninges et plusieurs traductions alternatives pour vos phrases clés.

« C’est un véritable plaisir de travailler avec l’équipe de Laurent. Il est responsable, minutieux et très soucieux du détail. Je souhaite continuer de travailler avec lui à l’avenir. »

Maggie Renfro, GM Voices

Vos résultats sont notre priorité

**Lundi au vendredi de 9 h à 17 h